Wiza z prawem do 波兰pracy – wymagane dokumenty
工作签证 - 所需资料
Work visa – required documents
(Uwaga: wszelka dokumentacja dostarczana do urz?du konsularnego musi by? opracowana w j?zyku polskim lub angielskim; opracowana w j?zyku chińskim musi posiada? t?umaczenie na j?zyk polski lub angielski).
(注:需向领事机关提供波兰文或英文资料;如提供中文资料则需附加波兰文或英文译文。
(Attention: All documents delivered to the Consular Office must be 签证签证in Polish or in English language; the Chinese original documents presented at the mentioned office must be translated into Polish or English).
1
Paszport uczestnika grupy z terminem wa?no?ci przekraczaj?cym 90 dni poza termin wa?no?ci wizy.
护照在要签发的签证有效期后需仍有九十天的有效时间。
Passport,工作 valid at least 90 days after expiration of the visa, with a photocopy of the identity page.
2
Wype?niony czytelnie wniosek wizowy uczestnika grupy z 1 zdj?ciem (35x45 mm, bez nakrycia g?owy i ciemnych okularów).
需提供字迹工整并贴有一张照片(35x45mm,免冠并免戴深色眼镜)的所需签证申请表格。
One duly completed visa application form,资料 signed by the applicant, together with recent photo (size 35x45 mm, no head cover, and no dark glasses).
3
Przyrzeczenie zezwolenia na zatrudnienie wydane przez Urz?d Pracy, w?a?ciwy ze wzgl?du na miejsce prowadzenia dzia?alno?ci gospodarczej polskiego podmiotu gospodarczego, wyst?puj?cego o zatrudnienie obcokrajowca.
需提供由提出聘用外国雇员申请的公司其从事经济活动当地所属劳动局所颁发的聘用许可证明。
The 波兰promise of “Work permission” issued by the local Employment Agency, appropriate for the address of the inviting company.
4
Wa?ne ubezpieczenie zdrowotne na okres 1 miesi?ca, zapewniaj?ce pokrycie kosztów leczenia do kwoty 30.000,00 Euro oraz transportu z Polski do Chin na okoliczno?? choroby.
需提供申请人一个月有效的健康保险证明,保额要求达到30000,签证签证00欧元以确保支付申请人医疗费以及由于申请人生病需从波兰返回中国的工作交通费用。
Relevant insurance covering the trip to Poland and 所需valid for the period of one month of the stay, with cover of at least 30.000,00 Euro and covering the cost of any emergency medical treatment or repatriation for medical reasons from Poland to China
5
Potwierdzenie posiadania dostatecznej ilo?ci ?rodków na pobyt w Polsce na okres 1 miesi?ca – minimum 300,00 PLN lub 600,00 RMB na ka?dy dzień pobytu w Polsce.
申请人需提供在波兰居留一个月的财务状况证明(金额按在波兰期间每一天不少于300,00兹罗提或600,资料00元人民币计算)。波兰
Proof of financial means to stay in Poland for the period of one month – minimum 300,签证签证00 PLN or 600,00 RMB per each day of stay in Poland.
6
W niektórych przypadkach rozmowa z Konsulem.
在个别情况与领事进行面谈。
工作In some cases an interview with the Consul.
工作2025-06-06 02:511113人浏览
2025-06-06 02:482725人浏览
2025-06-06 02:361351人浏览
2025-06-06 01:572948人浏览
2025-06-06 01:562656人浏览
2025-06-06 01:351554人浏览
https://image11.m1905.cn/uploadfile/2024/0422/thumb_1_118_74_20240422124439648802.jpg|https://image1
中国消费者报武汉讯梁蓓记者吴采平)10月13日,《中国消费者报》记者从湖北省武汉市市场监管局了解到,该局结合武汉市放心消费城市创建工作,立足为群众办实事,今年上半年,推动武汉市商超、家居建材、服装鞋帽
在阳光的强烈照射下,建筑物的玻璃幕墙、釉面砖墙、磨光大理石等装饰反射的明显白亮光线,瞬间的强光照射使人感到头晕目眩,严重危害行人和司机的视觉功能,这就是光污染。在日常生活中,人们常见的光污染的状况多为